Студенческий гимн: от старинного гаудеамуса до современности

Студенческий гимн Гаудеамус

 Если спросить людей на улице, с чем у вас ассоциируется студенческая жизнь, то большинство начнет перечислять такие слова, как общежитие, вечеринки, университет, пары, медиум, сессия. Читая эти слова, невольно вспоминаешь  знаменитую фразу о том, что от сессии до сессии живут студенты весело. В большинстве своем, студенческая жизнь и вправду является практически самой веселой порой, когда ты можешь выдержать и бессонные ночи, и изматывающие сессии, и жаркие вечеринки. Если вы думаете, что это типичное описание современной студенческой жизни, то в этом, действительно, есть доля правды. Студент издавна был самым веселым, самым беззаботным существом, который мог растачать себя и как на лоне науки днем, так и в пабах и барах по вечерам. Это, кстати, доказывает  старинный студенческий гимн.  Он настолько старинный, что его слова знает не одно поколение студентов.

 

Гаудеамус – под этим названием студенческий гимн  известен вот уже несколько столетий. Хотя когда-то давно в темном Средневековье это была всего лишь застольная песня бродячих певцов и поэтов. Есть несколько версий о происхождении гаудеамуса. Одни источники утверждают, что   студенческий гимн гаудеамус  передавался устно из поколения в поколение и претерпел много изменений. Есть версия, согласно которой студенческий  гимн был  записан теологом Киндлебеном, который, по словам историков, внес некоторые изменения в песню. Тем не менее, важен тот факт, что гаудеамус  - это самая старинная студенческая песня, которая до сих пор актуальна. Несмотря на то, что гимн на латинском языке, он понятен всем и каждому, ведь в нем речь о свободной, беззаботной веселой студенческой жизни. Если перевести отдельные строфы, то можно понять, что жизнь коротка и порою даже безжалостна, но студенческая пора объединяет всех студентов мира для того, чтобы противостоять печали и скорби мира. Гаудеамус – это единственный гимн в мире, который знают все студенты, не зависимо от политических взглядов, вероисповедания, национальности. 

 

Но, тем не менее, практически каждое  учебное заведение   имеет свой  гимн.  Как правило, гимн восхваляет университет и  обучение   там. Есть и свои особенности. Мы рассмотрели гимны нескольких учебных заведений Минска, чтобы понять, в чем разница. Начнем по традиции с первого вуза нашей страны, с БГУ. Несмотря на, что студенческим гимном в БГУ считается гаудеамус, университет имеет еще и отдельный свой гимн. В тексте несколько раз употребляется символ университета – «папараць-кветка», а также уделяется внимание и приоритетным направлениям развития. Это наука, творчество, знания и добро. Текст гимна мы отметили как очень емкий и простой вместе с этим. Для сравнения МГЭУ им. Сахарова в своем гимне подчеркивает, что это международный экологический университет, который творит добро для всей планеты. Строчка «..ад зла Чарнобыля ты зычыш дапамогу…» говорит сама за себя о специфике учебного заведения. А вот в гимне  БГТУ, кроме традиционных строк восхваления альма-матер, звучат и слова, о том, что университет завоевал навечно себе авторитет благодаря честному труду на пользу государству. Как бы пафосно и идеологически эти слова не звучали, но гимн звучит очень лирично и душевно. Сложно выделить самый душевный и проникновенный гимн среди минских вузов. Но мы все-таки  отметим гимн БГМУ. Вслушиваясь в текст,  хочется даже подпевать будущим медикам. После таких проникновенных слов начинаешь либо верить, что именно белорусские врачи найдут панацею, либо хочется поступить в БГМУ.

 

Собственно говоря, как вы видите, каждый университет старается  выделить свои особенности, отразить свою специфику. Наверное, так и должно быть. Для чего нужны гимны? Конечно же, для того, что бы нас наполняли чувства гордости за свою альма-матер, за  образование  и возможности, которые дает вуз. Любите свой университет и гордитесь им.

 

Татьяна Размыслович

 

Текст старинного студенческого гимна:

 

Gaudeamus igitur, 
Juvenes dum sumus! 
Post jucundam juventutem, 
Post molestam senectutem 
Nos habebit humus. (bis) 
Ubi sunt qui ante nos 
In mundo fuere? 
Vadite ad superos 
Transite ad inferos, 
Ubi jam fuere. (bis) 
Vita nostra brevis est, 
Brevi finietur; 
Venit mors velociter, 
Rapit nos atrociter, 
Nemini parcetur. (bis) 
Vivat Academia, 
Vivant professores! 
Vivat membrum quodlibet, 
Vivant membra quaelibet 
Semper sint in flore! (bis) 
Vivant omnes virgines, 
Faciles, formosae! 
Vivant et mulieres 
Tenerae, amabiles , 
Bonae, laboriosae! (bis) 
Vivat et Respublica 
Et qui illam regit! 
Vivat nostra civitas, 
Maecenatum caritas, 
Quae nos hic protegit! (bis) 
Pereat tristitia, 
Pereant osores, 
Pereat diabolus, 
Quivis antiburschius 
Atque irrisores! (bis)

 

Итак, будем веселиться 
пока мы молоды! 
После приятной юности, 
после тягостной старости 
нас возьмёт земля. 
Где те, которые раньше нас 
жили в мире? 
Подите на небо, 
перейдите в ад, 
где они уже были. 
Жизнь наша коротка, 
скоро она кончится. 
Смерть приходит быстро, 
уносит нас безжалостно, 
никому пощады не будет. 
Да здравствует университет, 
да здравствуют профессора! 
Да здравствует каждый член его, 
да здравствуют все члены, 
да вечно они процветают! 
Да здравствуют все девушки, 
ласковые, красивые! 
Да здравствуют и женщины, 
нежные, достойные любви, 
добрые, трудолюбивые! 
Да здравствует и государство, 
и тот, кто им правит! 
Да здравствует наш город, 
милость меценатов, 
которая нам здесь покровительствует. 
Да исчезнет печаль, 
да погибнут ненавистники наши, 
да погибнет дьявол, 
все враги студентов 
и смеющиеся над ними!

(Перевод С. И. Соболевского)

 

 

27.12.2012 - 16:39